shirabe.org
Ajustes
Español

Conjugación de 契約

Simple
Cortés
Forma
Afirmativo
Negativo
Afirmativo
Negativo
Básicas
Forma de diccionario — presente y futuro
契約する
けいやくする
契約しない
けいやくしない
契約します
けいやくします
契約しません
けいやくしません
Acción completada — 'hizo, fue'
契約した
けいやくした
契約しなかった
けいやくしなかった
契約しました
けいやくしました
契約しませんでした
けいやくしませんでした
Conector — 'y…', peticiones
契約して
けいやくして
契約しなくて
けいやくしなくて
契約しまして
けいやくしまして
契約しませんで
けいやくしませんで
Raíz desnuda — base de otras formas
契約
けいやく
Volición y mandato
'Vamos a' / intención
契約しよう
けいやくしよう
契約するまい
けいやくするまい
契約しましょう
けいやくしましょう
契約しますまい
けいやくしますまい
Orden tajante — '¡hazlo!'
契約しろ
けいやくしろ
契約する
けいやくする
契約しなさい
けいやくしなさい
契約しなさるな
けいやくしなさるな
Voz y causación
Capacidad — 'poder'
契約できる
けいやくできる
契約できない
けいやくできない
契約できます
けいやくできます
契約できません
けいやくできません
Hecho al sujeto — 'es …-ado'
契約される
けいやくされる
契約されない
けいやくされない
契約されます
けいやくされます
契約されません
けいやくされません
Hacer / dejar hacer
契約させる
けいやくさせる
契約させない
けいやくさせない
契約させます
けいやくさせます
契約させません
けいやくさせません
Obligado a hacer
契約させられる
けいやくさせられる
契約させられない
けいやくさせられない
契約させられます
けいやくさせられます
契約させられません
けいやくさせられません
Condicionales
Condición 'si' (~eba)
契約すれば
けいやくすれば
契約しなければ
けいやくしなければ
契約しますなら
けいやくしますなら
契約しませんなら
けいやくしませんなら
'Cuando / si' (~tara)
契約したら
けいやくしたら
契約しなかったら
けいやくしなかったら
契約しましたら
けいやくしましたら
契約しませんでしたら
けいやくしませんでしたら
Enumerar acciones (~tari)
契約したり
けいやくしたり
契約しなかったり
けいやくしなかったり
契約しましたり
けいやくしましたり
契約しませんでしたり
けいやくしませんでしたり

Toca una forma para ver para qué sirve

Common N3
Acento tonal
Heiban (平板型)
Significado
  1. 1
    JMdict
    contrato;acuerdo
  2. 2
    JMdict
    contract;compact;agreement
    The contract was rather loose.
  3. 3
    Wikipedia

    El contrato es un acuerdo legal manifestado en común entre dos o más personas con capacidad (partes del contrato), que se obligan en virtud del mismo, regulando sus relaciones relativas a una determinada finalidad o cosa, y a cuyo cumplimiento pueden compelerse de manera recíproca, si el contrato es bilateral, o compelerse una parte a la otra, si el contrato es unilateral. Es el contrato, en suma, un acuerdo de voluntades que genera «derechos y obligaciones relativos», es decir, sólo para las partes contratantes y sus causahabientes. Pero, además del acuerdo de voluntades, algunos contratos exigen, para su perfección, otros hechos o actos de alcance jurídico, tales como efectuar una determinada entrega (contratos reales), o exigen ser formalizados en documento especial (contratos formales), de modo que, en esos casos especiales, no basta con la sola voluntad. De todos modos, el contrato, en general, tiene una connotación patrimonial, incluso parcialmente en aquellos celebrados en el marco del derecho de familia, y es parte de la categoría más amplia de los negocios jurídicos. Es función elemental del contrato originar efectos jurídicos (es decir, obligaciones exigibles), de modo que a aquella relación de sujetos que no derive en efectos jurídicos no se le puede atribuir cualidad contractual. En cada país, o en cada estado, puede existir un sistema de requisitos contractuales diferente en lo superficial, pero el concepto y requisitos básicos del contrato son, en esencia, iguales. La divergencia de requisitos tiene que ver con la variedad de realidades socio-culturales y jurídicas de cada uno de los países (así, por ejemplo, existen ordenamientos en que el contrato no se limita al campo de los derechos patrimoniales, únicamente, sino que abarca también derechos personales y de familia como, por ejemplo, los países en los que el matrimonio es considerado un contrato).

    Leer el artículo completo en Wikipedia · CC-BY-SA

  4. 4
    Wikipedia

    A contract is a voluntary arrangement between two or more parties that is enforceable at law as a binding legal agreement. Contract is a branch of the law of obligations in jurisdictions of the civil law tradition. A contract arises when the parties agree that there is an agreement. Formation of a contract generally requires an offer, acceptance, consideration, and a mutual intent to be bound. Each party to a contract must have capacity to enter the agreement. Minors, intoxicated persons, and those under a mental affliction may have insufficient capacity to enter a contract. Some types of contracts may require formalities, such as a memorialization in writing.

    Leer el artículo completo en Wikipedia · CC-BY-SA

Guarda esta palabra para empezar a repasarla con repetición espaciada. Guardar palabra
Frases

Códice gramatical

Qué significan las etiquetas de color

Hiragana

ひらがな

El kana redondeado y fluido. El hiragana escribe palabras japonesas nativas, terminaciones gramaticales y todo lo que va sin kanji (o junto a él): es el primer silabario que se aprende. Cada carácter representa una sílaba.

Ejemplo

ねこ — gato