shirabe.org
Ajustes
Español

Conjugación de 婚約

Simple
Cortés
Forma
Afirmativo
Negativo
Afirmativo
Negativo
Básicas
Forma de diccionario — presente y futuro
婚約する
こんやくする
婚約しない
こんやくしない
婚約します
こんやくします
婚約しません
こんやくしません
Acción completada — 'hizo, fue'
婚約した
こんやくした
婚約しなかった
こんやくしなかった
婚約しました
こんやくしました
婚約しませんでした
こんやくしませんでした
Conector — 'y…', peticiones
婚約して
こんやくして
婚約しなくて
こんやくしなくて
婚約しまして
こんやくしまして
婚約しませんで
こんやくしませんで
Raíz desnuda — base de otras formas
婚約
こんやく
Volición y mandato
'Vamos a' / intención
婚約しよう
こんやくしよう
婚約するまい
こんやくするまい
婚約しましょう
こんやくしましょう
婚約しますまい
こんやくしますまい
Orden tajante — '¡hazlo!'
婚約しろ
こんやくしろ
婚約する
こんやくする
婚約しなさい
こんやくしなさい
婚約しなさるな
こんやくしなさるな
Voz y causación
Capacidad — 'poder'
婚約できる
こんやくできる
婚約できない
こんやくできない
婚約できます
こんやくできます
婚約できません
こんやくできません
Hecho al sujeto — 'es …-ado'
婚約される
こんやくされる
婚約されない
こんやくされない
婚約されます
こんやくされます
婚約されません
こんやくされません
Hacer / dejar hacer
婚約させる
こんやくさせる
婚約させない
こんやくさせない
婚約させます
こんやくさせます
婚約させません
こんやくさせません
Obligado a hacer
婚約させられる
こんやくさせられる
婚約させられない
こんやくさせられない
婚約させられます
こんやくさせられます
婚約させられません
こんやくさせられません
Condicionales
Condición 'si' (~eba)
婚約すれば
こんやくすれば
婚約しなければ
こんやくしなければ
婚約しますなら
こんやくしますなら
婚約しませんなら
こんやくしませんなら
'Cuando / si' (~tara)
婚約したら
こんやくしたら
婚約しなかったら
こんやくしなかったら
婚約しましたら
こんやくしましたら
婚約しませんでしたら
こんやくしませんでしたら
Enumerar acciones (~tari)
婚約したり
こんやくしたり
婚約しなかったり
こんやくしなかったり
婚約しましたり
こんやくしましたり
婚約しませんでしたり
こんやくしませんでしたり

Toca una forma para ver para qué sirve

Common N3
Acento tonal
Heiban (平板型)
Significado
  1. 1
    JMdict
    compromiso;noviazgo
  2. 2
    JMdict
    engagement;betrothal
    Finally, my sister got engaged.
  3. 3
    Wikipedia

    Los esponsales son la promesa de matrimonio mutuamente aceptada; quienes contraen esponsales son esposos. Jurídicamente, los esponsales son un contrato, de naturaleza preparatoria, ya que conducen al contrato definitivo del matrimonio.El incumplimiento de los esponsales lleva consigo ciertos perjuicios patrimoniales, entre los cuales encontramos el hecho de tener que devolver todo lo recibido y en algunos casos hasta cuatro veces más. En la actualidad, debido a la liberalización de costumbres y a la disminución de la importancia social del matrimonio,[cita requerida] los esponsales no tienen una gran relevancia jurídica, aunque a nivel social perviven bajo la forma de noviazgo. Sin embargo en otras épocas, mucho más ritualizadas y elaboradas, del compromiso de contraer matrimonio en fecha próxima podían extraerse consecuencias bastante serias. Por ejemplo, durante la Edad Media, si tenían lugar relaciones sexuales entre esposos no casados, se entendía consumado de inmediato el matrimonio, siendo éste válido para todos los efectos. En sentido impropio, como una licencia poética, y también en el hablar popular, se llama esponsales al matrimonio; de hecho, la palabra esposo designa en sentido vulgar a la persona que ha contraído matrimonio, y no a la comprometida a hacerlo, como es su sentido técnico (la palabra técnica en dicho caso sería cónyuge).

    Leer el artículo completo en Wikipedia · CC-BY-SA

  4. 4
    Wikipedia

    An engagement, betrothal, or fiancer is a promise to wed, and also the period of time between a marriage proposal and a marriage. During this period, a couple is said to be betrothed, "intended", affianced, engaged to be married, or simply engaged. Future brides and grooms may be called the betrothed, a wife-to-be or husband-to-be, fiancée or fiancé, respectively (from the French word fiancer). The duration of the courtship varies vastly, and is largely dependent on cultural norms or upon the agreement of the parties involved. Long engagements were once common in formal arranged marriages, and it was not uncommon for parents betrothing children to arrange marriages many years before the engaged couple were old enough.

    Leer el artículo completo en Wikipedia · CC-BY-SA

Guarda esta palabra para empezar a repasarla con repetición espaciada. Guardar palabra
Frases

Códice gramatical

Qué significan las etiquetas de color

Hiragana

ひらがな

El kana redondeado y fluido. El hiragana escribe palabras japonesas nativas, terminaciones gramaticales y todo lo que va sin kanji (o junto a él): es el primer silabario que se aprende. Cada carácter representa una sílaba.

Ejemplo

ねこ — gato