shirabe.org
Ajustes
Español

Conjugación de 革新

Simple
Cortés
Forma
Afirmativo
Negativo
Afirmativo
Negativo
Básicas
Forma de diccionario — presente y futuro
革新する
かくしんする
革新しない
かくしんしない
革新します
かくしんします
革新しません
かくしんしません
Acción completada — 'hizo, fue'
革新した
かくしんした
革新しなかった
かくしんしなかった
革新しました
かくしんしました
革新しませんでした
かくしんしませんでした
Conector — 'y…', peticiones
革新して
かくしんして
革新しなくて
かくしんしなくて
革新しまして
かくしんしまして
革新しませんで
かくしんしませんで
Raíz desnuda — base de otras formas
革新
かくしん
Volición y mandato
'Vamos a' / intención
革新しよう
かくしんしよう
革新するまい
かくしんするまい
革新しましょう
かくしんしましょう
革新しますまい
かくしんしますまい
Orden tajante — '¡hazlo!'
革新しろ
かくしんしろ
革新する
かくしんする
革新しなさい
かくしんしなさい
革新しなさるな
かくしんしなさるな
Voz y causación
Capacidad — 'poder'
革新できる
かくしんできる
革新できない
かくしんできない
革新できます
かくしんできます
革新できません
かくしんできません
Hecho al sujeto — 'es …-ado'
革新される
かくしんされる
革新されない
かくしんされない
革新されます
かくしんされます
革新されません
かくしんされません
Hacer / dejar hacer
革新させる
かくしんさせる
革新させない
かくしんさせない
革新させます
かくしんさせます
革新させません
かくしんさせません
Obligado a hacer
革新させられる
かくしんさせられる
革新させられない
かくしんさせられない
革新させられます
かくしんさせられます
革新させられません
かくしんさせられません
Condicionales
Condición 'si' (~eba)
革新すれば
かくしんすれば
革新しなければ
かくしんしなければ
革新しますなら
かくしんしますなら
革新しませんなら
かくしんしませんなら
'Cuando / si' (~tara)
革新したら
かくしんしたら
革新しなかったら
かくしんしなかったら
革新しましたら
かくしんしましたら
革新しませんでしたら
かくしんしませんでしたら
Enumerar acciones (~tari)
革新したり
かくしんしたり
革新しなかったり
かくしんしなかったり
革新しましたり
かくしんしましたり
革新しませんでしたり
かくしんしませんでしたり

Toca una forma para ver para qué sirve

Common N1
Acento tonal
Heiban (平板型)
Significado
  1. 1
    JMdict
    innovación;reforma;novedad
  2. 2
    JMdict
    reform;innovation
  3. 3
    Wikipedia

    Debe entenderse por reforma a un cambio planificado por utilidad y conveniencia en un sistema moderado, o, a veces, a una reversión a un estado original o anterior del mismo. Reforma quiere decir mejorar o enmendar de lo que está equivocado, o es insatisfactorio, o está afectado por la corrupción y/o las malas prácticas, etc. El uso de este término en el sentido indicado, surgió a fines de los años 1700, y se cree que tuvo su origen en el movimiento "Asociación de Cristóbal Wyvill", que entonces se identificaba con la "Reforma Parlamentaria" como su objetivo primario. Reforma generalmente se distingue y diferencia de Revolución, ya que este último concepto siempre se asocia con un cambio radical. Una reforma puede llegar a ser no más que una racionalización de procedimientos o una puesta a punto de los mismos, o a lo sumo el encausamiento o atenuación de errores serios que tenían por consecuencia alterar o distorsionar los fundamentos y objetivos del sistema. Una reforma, en algún sentido, procura mejorar el sistema de que se trata mientras el mismo se continúa aplicando, y en muchos casos hay en este proceso una gradualidad y continuidad. Por el contrario, los grupos radicales, cuando encaran cambios en un sistema, en muchos casos proponen o tratan de promover cambios profundos, incluso con el derrocamiento o desplazamiento del propio gobierno y/o de la cúpula directiva del sistema, incluso con la sustitución de un grupo de gente por el propio grupo que propone los cambios y que intenta llevarlos adelante. El concepto de reforma se distingue claramente del concepto de revolución, ya que este último término equivale a operar un cambio radical y básico, a veces realizado con violencia y/o con guerra. En cambio, una reforma en muchos casos equivale no más que la puesta a punto de un nuevo sistema o un nuevo enfoque, o el quitar inconvenientes sin cambiar el sistema entero y/o la operativa de base. Una reforma procura mejorar el sistema que se tiene, generalmente en forma progresiva y por etapas, y nunca pretende derrocarlo. Al implementar una reforma, por lo general se trata de convencer en lugar de imponer. La rotación de jerarquías o los límites de tiempo en los desempeños, por contraste, en cierto sentido serían más revolucionarios, ya que alteran bastante radicalmente el entramado político y/o administrativo del sistema (estructura, institución, oficina), cambiando las relaciones entre dirigentes y dirigidos, entre titulares y miembros. Los países en vía de desarrollo pueden realizar una amplia gama de reformas para mejorar sus respectivos niveles de vida y satisfacción, a menudo con el apoyo orientador y financiero de instituciones financieras internacionales y de agencias de ayuda. Esto puede incluir reformas en cuanto a política macroeconómica, o al funcionamiento del servicio civil, o la gestión financiera pública.

    Leer el artículo completo en Wikipedia · CC-BY-SA

  4. 4
    Wikipedia

    Reform means the improvement or amendment of what is wrong, corrupt, unsatisfactory, etc. The use of the word in this way emerges in the late 18th century and is believed to originate from Christopher Wyvill’s Association movement which identified “Parliamentary Reform” as its primary aim. Reform is generally distinguished from revolution. The latter means basic or radical change; whereas reform may be no more than fine tuning, or at most redressing serious wrongs without altering the fundamentals of the system. Reform seeks to improve the system as it stands, never to overthrow it wholesale. Radicals on the other hand, seek to improve the system, but try to overthrow whether it be the government or a group of people themselves. Rotation in office or term limits would, by contrast, be more revolutionary, in altering basic political connections between incumbents and constituents. Developing countries may carry out a wide range of reforms to improve their living standards, often with support from international financial institutions and aid agencies. This can include reforms to macroeconomic policy, the civil service, and public financial management. Religious Reforms are performed in religions and churches.

    Leer el artículo completo en Wikipedia · CC-BY-SA

Guarda esta palabra para empezar a repasarla con repetición espaciada. Guardar palabra

Códice gramatical

Qué significan las etiquetas de color

Hiragana

ひらがな

El kana redondeado y fluido. El hiragana escribe palabras japonesas nativas, terminaciones gramaticales y todo lo que va sin kanji (o junto a él): es el primer silabario que se aprende. Cada carácter representa una sílaba.

Ejemplo

ねこ — gato