shirabe.org
Ajustes
Español
Acento tonal
Heiban (平板型)
Significado
  1. 1
    JMdict
    god of thunder
  2. 2
    JMdict
    Shinto Raijin (god of thunder)
  3. 3
    Wikipedia

    Raijin (雷神) es el dios de los truenos y rayos en la mitología japonesa concretamente en la religión shinto; su nombre deriva de los kanjis japoneses rai (雷、trueno) y shin (神、dios). Suele ser representado junto a Fūjin, el dios del viento. También es conocido por otros nombres: \n* Kaminari-sama: kaminari (雷, Trueno) y -sama (様, una partícula honorífica) \n* Raiden-sama: rai (雷, Trueno), den (電, Electricidad), y -sama \n* Narukami: naru (鳴, Crepitar) y kami (神, Dios) Normalmente aparece como un demonio tocando un tambor (taiko) para crear truenos. Las creencias tradicionales atribuyen el fracaso de los mongoles en su intento de invadir Japón en 1274 a una tormenta llamada normalmente kamikaze (神風、viento divino) creada por él.

    Leer el artículo completo en Wikipedia · CC-BY-SA

  4. 4
    Wikipedia

    Raijin (雷神) is a god of lightning, thunder and storms in the Shinto religion and in Japanese mythology. His name is derived from the Japanese words rai (雷?, "thunder") and "god" or "kami" (神 shin). He is typically depicted as a demon-looking spirit beating drums to create thunder, usually with the symbol tomoe drawn on the drums. He is also known by the following names: \n* Yakusa no ikazuchi no kami: Yakusa (八, eight) and ikazuchi (雷, thunder) and kami (神, spirit or deity) \n* Kaminari-sama: kaminari (雷, kaminari, thunder) and -sama (様, a Japanese honorific meaning "master") \n* Raiden-sama: rai (雷, thunder), den (電, lightning), and -sama (様, master) \n* Narukami: naru (鳴, thundering/rolling) and kami (神, spirit or deity)

    Leer el artículo completo en Wikipedia · CC-BY-SA

Guarda esta palabra para empezar a repasarla con repetición espaciada. Guardar palabra

Códice gramatical

Qué significan las etiquetas de color

Hiragana

ひらがな

El kana redondeado y fluido. El hiragana escribe palabras japonesas nativas, terminaciones gramaticales y todo lo que va sin kanji (o junto a él): es el primer silabario que se aprende. Cada carácter representa una sílaba.

Ejemplo

ねこ — gato