shirabe.org
#24.288

Conjugación de 苦行

Simple
Cortés
Forma
Afirmativo
Negativo
Afirmativo
Negativo
Básicas
Forma de diccionario — presente y futuro
苦行する
くぎょうする
苦行しない
くぎょうしない
苦行します
くぎょうします
苦行しません
くぎょうしません
Acción completada — 'hizo, fue'
苦行した
くぎょうした
苦行しなかった
くぎょうしなかった
苦行しました
くぎょうしました
苦行しませんでした
くぎょうしませんでした
Conector — 'y…', peticiones
苦行して
くぎょうして
苦行しなくて
くぎょうしなくて
苦行しまして
くぎょうしまして
苦行しませんで
くぎょうしませんで
Raíz desnuda — base de otras formas
苦行
くぎょう
Volición y mandato
'Vamos a' / intención
苦行しよう
くぎょうしよう
苦行するまい
くぎょうするまい
苦行しましょう
くぎょうしましょう
苦行しますまい
くぎょうしますまい
Orden tajante — '¡hazlo!'
苦行しろ
くぎょうしろ
苦行する
くぎょうする
苦行しなさい
くぎょうしなさい
苦行しなさるな
くぎょうしなさるな
Voz y causación
Capacidad — 'poder'
苦行できる
くぎょうできる
苦行できない
くぎょうできない
苦行できます
くぎょうできます
苦行できません
くぎょうできません
Hecho al sujeto — 'es …-ado'
苦行される
くぎょうされる
苦行されない
くぎょうされない
苦行されます
くぎょうされます
苦行されません
くぎょうされません
Hacer / dejar hacer
苦行させる
くぎょうさせる
苦行させない
くぎょうさせない
苦行させます
くぎょうさせます
苦行させません
くぎょうさせません
Obligado a hacer
苦行させられる
くぎょうさせられる
苦行させられない
くぎょうさせられない
苦行させられます
くぎょうさせられます
苦行させられません
くぎょうさせられません
Condicionales
Condición 'si' (~eba)
苦行すれば
くぎょうすれば
苦行しなければ
くぎょうしなければ
苦行しますなら
くぎょうしますなら
苦行しませんなら
くぎょうしませんなら
'Cuando / si' (~tara)
苦行したら
くぎょうしたら
苦行しなかったら
くぎょうしなかったら
苦行しましたら
くぎょうしましたら
苦行しませんでしたら
くぎょうしませんでしたら
Enumerar acciones (~tari)
苦行したり
くぎょうしたり
苦行しなかったり
くぎょうしなかったり
苦行しましたり
くぎょうしましたり
苦行しませんでしたり
くぎょうしませんでしたり

Toca una forma para ver para qué sirve

Acento tonal
ぎょ
ぎょ
Significado
  1. 1
    English · JMdict
    penance;austerities;mortification;asceticism
  2. 2
    English · JMdict
    difficult work;strenuous task
  3. 3
    Español · Wikipedia

    En el marco del hinduismo, tapas significa ‘austeridad’ (literalmente ‘calor’). \n* En escritura devanagari se escribe तपस्. \n* En el sistema IAST se escribe tapas (pronunciado tápas). El tapas es uno de los ni-iamas (prohibiciones, autocontrol) que se describen en el Yoga sutra de Patanyali.Tapasiá implica una autodisciplina o austeridad (restricción de las necesidades físicas) realizada voluntariamente para alcanzar un propósito más elevado en la vida.Mediante tapas (calor), un yogui puede ‘quemar’ el karma negativo y acumular karma positivo.El tapas (calor) puede funcionar como praiashchitta (‘expiación’) para ‘quemar’ el karma negativo y —en caso de que el yogui haya quemado todo su karma negativo— para acumular karma positivo. Las primeras menciones a este término (o a palabras derivadas) aparecen en el Rig vedá (8.82.7) de principios del primer milenio a. C., donde se lo usa en el sentido de ‘dolor’, ‘sufrimiento’ o ‘austeridad’. y también en relación al culto de la droga soma.Generalmente se utiliza en el ámbito de lo religioso, pero también se puede aplicar en cualquier ámbito o contexto. Del término tapas surge el más conocido tapasiá, que se menciona en Pánini 4.4.128, en el Katyayana shrauta sutra, y en el Baudhaiana dharma shastra. En el sistema IAST se escribe tapasya (pronunciado tapasiá).El adjetivo tápasuín (en el sistema IAST: tapasvin) significa también ‘miserable, pobre’. Los monjes y gurús en el hinduismo, sijismo y el jainismo practican tapasiá como un medio para purificar y reforzar su devoción hacia Dios, la práctica y el estilo de vida religioso, y obtener finalmente moksha (la liberación espiritual).

    Leer el artículo completo en Wikipedia · CC-BY-SA

  4. 4
    English · Wikipedia

    Tapas is a Sanskrit word that means "to heat". It also connotes certain spiritual practices in Indian religions. In Jainism, it refers to asceticism (austerities, body mortification); in Buddhism to spiritual practices including meditation and self-discipline; and in the different traditions within Hinduism it refers to a spectrum of practices ranging from asceticism, inner cleansing to self-discipline. The Tapas practice often involves solitude, and is a part of monastic practices that are believed to be a means to moksha (liberation, salvation). In the Vedas literature of Hinduism, fusion words based on tapas are widely used to expound several spiritual concepts that develop through heat or inner energy, such as meditation, any process to reach special observations and insights, the spiritual ecstasy of a yogin or Tāpasa (a vṛddhi derivative meaning "a practitioner of austerities, an ascetic"), even warmth of sexual intimacy. In certain contexts, the term means penance, pious activity, as well as severe meditation.

    Leer el artículo completo en Wikipedia · CC-BY-SA

Formas
Guarda esta palabra para empezar a repasarla con repetición espaciada. Guardar palabra

Códice gramatical

Qué significan las etiquetas de color

Hiragana

ひらがな

El kana redondeado y fluido. El hiragana escribe palabras japonesas nativas, terminaciones gramaticales y todo lo que va sin kanji (o junto a él): es el primer silabario que se aprende. Cada carácter representa una sílaba.

Ejemplo

ねこ — gato