shirabe.org
Ajustes
Español
De Wikipedia
Español Wikipedia

Para disminuir el trabajo del maquinista y poder suplirle en caso necesario durante la marcha, los fogoneros solían conducir la máquina en las maniobras de estación, siendo su ascenso natural a maquinistas, resultando tener las mejores condiciones para ello. El fogonero observaba en marcha las señales de la vía y cuando no tenía ocupación en la máquina debía ir asido al freno del ténder especialmente en los puntos que ofrecían peligro y, sobre todo, en las bajadas. Cuatro clases de fogoneros existían en las grandes compañías de ferrocarriles: \n* Auxiliar \n* De tercera clase \n* De segunda clase \n* De primera clase Para ser fogonero auxiliar era necesario haber trabajado en los talleres de construcción o reparación de máquinas y comprender el modo de funcionamiento de sus partes para poder hacer en marcha las reparaciones pertinentes. El fogonero debía acreditar por medio de examen ante un jefe de depósito de locomotoras y un jefe maquinista que poseía los conocimientos necesarios para manejar una máquina, así como hacer las reparaciones mencionadas. Se entraba por la categoría de auxiliar y se seguían los ascensos naturales hasta fogonero de primera clase, siendo el ascenso inmediato a maquinista de última clase.

es.wikipedia.org · CC-BY-SA

English Wikipedia

Fireman or stoker is the job title for someone whose job is to tend the fire for the running of a steam engine. On steam locomotives the term fireman is usually used, while on steamships and stationary steam engines, such as those driving saw mills, the term is usually stoker (although the British Merchant Navy did use fireman). The German word Heizer is equivalent and in Dutch the word stoker is mostly used too. The United States Navy referred to them as watertenders. Much of the job is hard physical labor, such as shoveling fuel, typically coal, into the engine's firebox.

en.wikipedia.org · CC-BY-SA

Códice gramatical

Qué significan las etiquetas de color

Hiragana

ひらがな

El kana redondeado y fluido. El hiragana escribe palabras japonesas nativas, terminaciones gramaticales y todo lo que va sin kanji (o junto a él): es el primer silabario que se aprende. Cada carácter representa una sílaba.

Ejemplo

ねこ — gato