shirabe.org

Conjugación de 回心

Simple
Cortés
Forma
Afirmativo
Negativo
Afirmativo
Negativo
Básicas
Forma de diccionario — presente y futuro
回心する
かいしんする
回心しない
かいしんしない
回心します
かいしんします
回心しません
かいしんしません
Acción completada — 'hizo, fue'
回心した
かいしんした
回心しなかった
かいしんしなかった
回心しました
かいしんしました
回心しませんでした
かいしんしませんでした
Conector — 'y…', peticiones
回心して
かいしんして
回心しなくて
かいしんしなくて
回心しまして
かいしんしまして
回心しませんで
かいしんしませんで
Raíz desnuda — base de otras formas
回心
かいしん
Volición y mandato
'Vamos a' / intención
回心しよう
かいしんしよう
回心するまい
かいしんするまい
回心しましょう
かいしんしましょう
回心しますまい
かいしんしますまい
Orden tajante — '¡hazlo!'
回心しろ
かいしんしろ
回心する
かいしんする
回心しなさい
かいしんしなさい
回心しなさるな
かいしんしなさるな
Voz y causación
Capacidad — 'poder'
回心できる
かいしんできる
回心できない
かいしんできない
回心できます
かいしんできます
回心できません
かいしんできません
Hecho al sujeto — 'es …-ado'
回心される
かいしんされる
回心されない
かいしんされない
回心されます
かいしんされます
回心されません
かいしんされません
Hacer / dejar hacer
回心させる
かいしんさせる
回心させない
かいしんさせない
回心させます
かいしんさせます
回心させません
かいしんさせません
Obligado a hacer
回心させられる
かいしんさせられる
回心させられない
かいしんさせられない
回心させられます
かいしんさせられます
回心させられません
かいしんさせられません
Condicionales
Condición 'si' (~eba)
回心すれば
かいしんすれば
回心しなければ
かいしんしなければ
回心しますなら
かいしんしますなら
回心しませんなら
かいしんしませんなら
'Cuando / si' (~tara)
回心したら
かいしんしたら
回心しなかったら
かいしんしなかったら
回心しましたら
かいしんしましたら
回心しませんでしたら
かいしんしませんでしたら
Enumerar acciones (~tari)
回心したり
かいしんしたり
回心しなかったり
かいしんしなかったり
回心しましたり
かいしんしましたり
回心しませんでしたり
かいしんしませんでしたり

Toca una forma para ver para qué sirve

Acento tonal
Heiban (平板型)
Significado
  1. 1
    Español · JMdict
    conversión
  2. 2
    English · JMdict
    (religious) conversion (esp. to Christianity)
  3. 3
    English · Wikipedia

    Conversion to Christianity is the religious conversion of a previously non-Christian person to some form of Christianity. It has been called the foundational experience of Christian life. Conversion to Christianity primarily involves belief (faith) in the Christian God, wherein one notices that one has fallen short of God's image in what he created man after which was in his love, glory, and holiness, repentance of sin, and confession of their belief that Jesus Christ is the Son of God and the all-sufficient and only means by whom one's sin can be atoned for and therefore the only route to salvation. While conversion to Christianity may simply involve a personal choice to identify with Christianity rather than with another religion, many Christians understand it to mean that the individual attains eternal salvation by a genuine conversion experience or act—a "radical transformation of self." Conversion has also been described as the point of transition from "natural life" to spiritual life. In this sense it is seen as both a "radical change of heart and life" and also a more gradual process in which the convert's spiritual nature develops through Christian culture and education. According to theologian Charles Curran, conversion is the central moral message of Jesus. Curran describes it as an "awakening to a consciousness of the presence of divine reality" in one's life. The Gospel of Matthew quotes Jesus as teaching, "Truly I say to you, unless you are converted and become like children, you will not enter the kingdom of heaven." Social scientists have shown great interest in the Christian conversion as a religious experience that believers describe as strengthening their faith and changing their lives. Christianization, defined as the "reformulation of social relations, cultural meanings, and personal experience in terms of (commonly accepted or supposed) Christian ideals," should be distinguished from conversion. Christianization is the broader cultural term, and typically has involved efforts to systematically convert an entire continent or culture from existing beliefs to Christianity.

    Leer el artículo completo en Wikipedia · CC-BY-SA

Guarda esta palabra para empezar a repasarla con repetición espaciada. Guardar palabra

Códice gramatical

Qué significan las etiquetas de color

Hiragana

ひらがな

El kana redondeado y fluido. El hiragana escribe palabras japonesas nativas, terminaciones gramaticales y todo lo que va sin kanji (o junto a él): es el primer silabario que se aprende. Cada carácter representa una sílaba.

Ejemplo

ねこ — gato