shirabe.org
n.º 143.658

Conjugación de 即身成仏

Simple
Cortés
Forma
Afirmativo
Negativo
Afirmativo
Negativo
Básicas
Forma de diccionario — presente y futuro
即身成仏する
そくしんじょうぶつする
即身成仏しない
そくしんじょうぶつしない
即身成仏します
そくしんじょうぶつします
即身成仏しません
そくしんじょうぶつしません
Acción completada — 'hizo, fue'
即身成仏した
そくしんじょうぶつした
即身成仏しなかった
そくしんじょうぶつしなかった
即身成仏しました
そくしんじょうぶつしました
即身成仏しませんでした
そくしんじょうぶつしませんでした
Conector — 'y…', peticiones
即身成仏して
そくしんじょうぶつして
即身成仏しなくて
そくしんじょうぶつしなくて
即身成仏しまして
そくしんじょうぶつしまして
即身成仏しませんで
そくしんじょうぶつしませんで
Raíz desnuda — base de otras formas
即身成仏
そくしんじょうぶつ
Volición y mandato
'Vamos a' / intención
即身成仏しよう
そくしんじょうぶつしよう
即身成仏するまい
そくしんじょうぶつするまい
即身成仏しましょう
そくしんじょうぶつしましょう
即身成仏しますまい
そくしんじょうぶつしますまい
Orden tajante — '¡hazlo!'
即身成仏しろ
そくしんじょうぶつしろ
即身成仏する
そくしんじょうぶつする
即身成仏しなさい
そくしんじょうぶつしなさい
即身成仏しなさるな
そくしんじょうぶつしなさるな
Voz y causación
Capacidad — 'poder'
即身成仏できる
そくしんじょうぶつできる
即身成仏できない
そくしんじょうぶつできない
即身成仏できます
そくしんじょうぶつできます
即身成仏できません
そくしんじょうぶつできません
Hecho al sujeto — 'es …-ado'
即身成仏される
そくしんじょうぶつされる
即身成仏されない
そくしんじょうぶつされない
即身成仏されます
そくしんじょうぶつされます
即身成仏されません
そくしんじょうぶつされません
Hacer / dejar hacer
即身成仏させる
そくしんじょうぶつさせる
即身成仏させない
そくしんじょうぶつさせない
即身成仏させます
そくしんじょうぶつさせます
即身成仏させません
そくしんじょうぶつさせません
Obligado a hacer
即身成仏させられる
そくしんじょうぶつさせられる
即身成仏させられない
そくしんじょうぶつさせられない
即身成仏させられます
そくしんじょうぶつさせられます
即身成仏させられません
そくしんじょうぶつさせられません
Condicionales
Condición 'si' (~eba)
即身成仏すれば
そくしんじょうぶつすれば
即身成仏しなければ
そくしんじょうぶつしなければ
即身成仏しますなら
そくしんじょうぶつしますなら
即身成仏しませんなら
そくしんじょうぶつしませんなら
'Cuando / si' (~tara)
即身成仏したら
そくしんじょうぶつしたら
即身成仏しなかったら
そくしんじょうぶつしなかったら
即身成仏しましたら
そくしんじょうぶつしましたら
即身成仏しませんでしたら
そくしんじょうぶつしませんでしたら
Enumerar acciones (~tari)
即身成仏したり
そくしんじょうぶつしたり
即身成仏しなかったり
そくしんじょうぶつしなかったり
即身成仏しましたり
そくしんじょうぶつしましたり
即身成仏しませんでしたり
そくしんじょうぶつしませんでしたり

Toca una forma para ver para qué sirve

Significado
  1. 1
    English · JMdict
    yojijukugo, Buddhism attainment of Buddhahood during life
  2. 2
    Español · Wikipedia

    Los Sokushinbutsu (即身仏, literalmente, "consecución de la budeidad en vida") fueron monjes budistas de la forma del Budismo Shugendō quienes, de forma diseminada en el norte de Japón (principalmente la prefectura de Yamagata) durante el siglo XV se provocaban la muerte lentamente de forma que sus cadáveres se conservaran momificados y así consiguieran el estado de iluminación, convirtiéndose en Budas. Aunque fueron cientos los monjes que intentaron automomificarse, solo unos 16-24 han sido descubiertos hasta la fecha. Vale decir que la técnica está extinta actualmente y que ningún monasterio o grupo budista la practica en la actualidad. Por un período de 1.000 días (algo menos de tres años), estos monjes se sometían a un muy estricto régimen de entrenamiento físico y dieta consistente únicamente en frutos secos y semillas. Todo esto era para deshacerse de su grasa corporal. Luego, por otros 1.000 días tomaban un té venenoso elaborado a partir del árbol urushi.El veneno provocaba el vómito, con la consiguiente pérdida de fluidos corporales, y además conseguía que, tras la muerte, los gusanos no corrompieran el cuerpo.Para terminar el proceso, el monje se colocaba en una tumba solo un poco más grande que su cuerpo, entonaría cantos y no se movería de la posición del loto hasta su muerte. Sus únicas conexiones con el mundo exterior eran una campana y una caña para respirar. Cada día, si la campana sonaba, el monje indicaba que aún vivía. El día que la campana dejaba de sonar se retiraba la caña de respiración y se sellaba la cripta. Los monjes esperaban 1.000 días adicionales, y tras ellos, abrían la tumba para ver si la momificación había tenido éxito.Si el cuerpo se había corrompido, el monje era enterrado con honores especiales. Pero si la momificación había sido exitosa, era colocado en un templo y se le consideraba un Buda.

    Leer el artículo completo en Wikipedia · CC-BY-SA

  3. 3
    English · Wikipedia

    Sokushinbutsu (即身仏) refers to a practice of Buddhist monks observing austerity to the point of death and entering mummification while alive. This process of self-mummification was mainly practiced in Yamagata in Northern Japan between the 11th and 19th century, by members of the Japanese Vajrayana school of Buddhism called Shingon ("True Word"). The practitioners of sokushinbutsu did not view this practice as an act of suicide, but rather as a form of further enlightenment. It is believed that many hundreds of monks tried, but only 24 such mummifications have been discovered to date. There is a common suggestion that Shingon school founder Kukai brought this practice from Tang China as part of secret tantric practices he learned, and that were later lost in China.

    Leer el artículo completo en Wikipedia · CC-BY-SA

Formas
Guarda esta palabra para empezar a repasarla con repetición espaciada. Guardar palabra

Códice gramatical

Qué significan las etiquetas de color

Hiragana

ひらがな

El kana redondeado y fluido. El hiragana escribe palabras japonesas nativas, terminaciones gramaticales y todo lo que va sin kanji (o junto a él): es el primer silabario que se aprende. Cada carácter representa una sílaba.

Ejemplo

ねこ — gato