shirabe.org
Ajustes
Español

Conjugación de 出稼ぎ

Simple
Cortés
Forma
Afirmativo
Negativo
Afirmativo
Negativo
Básicas
Forma de diccionario — presente y futuro
出稼ぎする
でかせぎする
出稼ぎしない
でかせぎしない
出稼ぎします
でかせぎします
出稼ぎしません
でかせぎしません
Acción completada — 'hizo, fue'
出稼ぎした
でかせぎした
出稼ぎしなかった
でかせぎしなかった
出稼ぎしました
でかせぎしました
出稼ぎしませんでした
でかせぎしませんでした
Conector — 'y…', peticiones
出稼ぎして
でかせぎして
出稼ぎしなくて
でかせぎしなくて
出稼ぎしまして
でかせぎしまして
出稼ぎしませんで
でかせぎしませんで
Raíz desnuda — base de otras formas
出稼ぎ
でかせぎ
Volición y mandato
'Vamos a' / intención
出稼ぎしよう
でかせぎしよう
出稼ぎするまい
でかせぎするまい
出稼ぎしましょう
でかせぎしましょう
出稼ぎしますまい
でかせぎしますまい
Orden tajante — '¡hazlo!'
出稼ぎしろ
でかせぎしろ
出稼ぎする
でかせぎする
出稼ぎしなさい
でかせぎしなさい
出稼ぎしなさるな
でかせぎしなさるな
Voz y causación
Capacidad — 'poder'
出稼ぎできる
でかせぎできる
出稼ぎできない
でかせぎできない
出稼ぎできます
でかせぎできます
出稼ぎできません
でかせぎできません
Hecho al sujeto — 'es …-ado'
出稼ぎされる
でかせぎされる
出稼ぎされない
でかせぎされない
出稼ぎされます
でかせぎされます
出稼ぎされません
でかせぎされません
Hacer / dejar hacer
出稼ぎさせる
でかせぎさせる
出稼ぎさせない
でかせぎさせない
出稼ぎさせます
でかせぎさせます
出稼ぎさせません
でかせぎさせません
Obligado a hacer
出稼ぎさせられる
でかせぎさせられる
出稼ぎさせられない
でかせぎさせられない
出稼ぎさせられます
でかせぎさせられます
出稼ぎさせられません
でかせぎさせられません
Condicionales
Condición 'si' (~eba)
出稼ぎすれば
でかせぎすれば
出稼ぎしなければ
でかせぎしなければ
出稼ぎしますなら
でかせぎしますなら
出稼ぎしませんなら
でかせぎしませんなら
'Cuando / si' (~tara)
出稼ぎしたら
でかせぎしたら
出稼ぎしなかったら
でかせぎしなかったら
出稼ぎしましたら
でかせぎしましたら
出稼ぎしませんでしたら
でかせぎしませんでしたら
Enumerar acciones (~tari)
出稼ぎしたり
でかせぎしたり
出稼ぎしなかったり
でかせぎしなかったり
出稼ぎしましたり
でかせぎしましたり
出稼ぎしませんでしたり
でかせぎしませんでしたり

Toca una forma para ver para qué sirve

Common
Acento tonal
Heiban (平板型)
Significado
  1. 1
    JMdict
    emigrante
  2. 2
    JMdict
    working away from home (esp. abroad)
    It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
  3. 3
    JMdict
    person working away from home;migrant worker
  4. 4
    Wikipedia

    El término dekasegui (出稼ぎ dekasegui?) se forma por las palabras japonesas deru (出る salir?) y kasegu (稼ぐ ganar dinero?), designando a cualquier persona que deja su tierra natal para trabajar, temporalmente, en otra región. Por ejemplo, los japoneses que viven en Hokkaido, Aomori, Akita, Yamagata, etc que durante el invierno van en busca de trabajo a los grandes centros económicos e industriales - como Tokio y Osaka - por eso se llaman de dekaseguis. De la misma manera, así también se llaman los brasileños, peruanos y otros latinoamericanos que migraron a Japón. A finales del siglo XIX y principios del siglo XX miles de japoneses inmigraron a otros países con la intención de hacer fortuna y volver para Japón. En el caso de Brasil la inmigración comenzó en 1908 con la llegada de 781 campesinos, principalmente de la región de Hiroshima. Se conoce como "fenómeno dekassegui" a la inmigración de brasileños, peruanos y otros migrantes latinoaméricanos que tuvo su principio al final de la década 1980 y oficialmente se inició en junio de 1990, con el cambio en la legislación de inmigración japonesa, permitiendo al descendiente japonés (nikkei,日系) recibir unos visados de trabajo en el país. Sin embargo el visado para descendientes de Japón está limitado actualmente hasta la tercera generación (Sansei). Actualmente, unos 200 mil brasileños viven en Japón, enviando todos los años entre 1.5 y 2 mil millones de dólares para Brasil. Los brasileños representan el tercer mayor grupo migrante en Japón, solamente detrás de los chinos y coreanos. En Brasil, son considerados como el tercer mayor grupo de brasileños viviendo fuera del país. Como contrapartida en Brasil está la mayor concentración de japoneses fuera de Japón.

    Leer el artículo completo en Wikipedia · CC-BY-SA

  5. 5
    Wikipedia

    Dekasegi (Portuguese: decassegui, decasségui, [dekaseˈgi], [dekɐˈsɛgi]) is a term used in Brazil to refer to people who have migrated to Japan, having taken advantage of Japanese citizenship or nisei visa and immigration laws to escape economic instability in Brazil. The original Japanese word dekasegi (出稼ぎ) roughly translates as "working away from home". This can cause annoyance to those of Japanese descent who were born abroad, but have come to regard Japan as their permanent home, and therefore object to being regarded by Japanese (in Japan) as gaijin or foreigners. There are approximately 275,000 such people in Japan from Brazil alone.

    Leer el artículo completo en Wikipedia · CC-BY-SA

Otras formas
出かせぎ 【でかせぎ】 (search-only kanji form)
Guarda esta palabra para empezar a repasarla con repetición espaciada. Guardar palabra
Frases

Códice gramatical

Qué significan las etiquetas de color

Hiragana

ひらがな

El kana redondeado y fluido. El hiragana escribe palabras japonesas nativas, terminaciones gramaticales y todo lo que va sin kanji (o junto a él): es el primer silabario que se aprende. Cada carácter representa una sílaba.

Ejemplo

ねこ — gato