shirabe.org

Conjugación de 中国化

Simple
Cortés
Forma
Afirmativo
Negativo
Afirmativo
Negativo
Básicas
Forma de diccionario — presente y futuro
中国化する
ちゅうごくかする
中国化しない
ちゅうごくかしない
中国化します
ちゅうごくかします
中国化しません
ちゅうごくかしません
Acción completada — 'hizo, fue'
中国化した
ちゅうごくかした
中国化しなかった
ちゅうごくかしなかった
中国化しました
ちゅうごくかしました
中国化しませんでした
ちゅうごくかしませんでした
Conector — 'y…', peticiones
中国化して
ちゅうごくかして
中国化しなくて
ちゅうごくかしなくて
中国化しまして
ちゅうごくかしまして
中国化しませんで
ちゅうごくかしませんで
Raíz desnuda — base de otras formas
中国化
ちゅうごくか
Volición y mandato
'Vamos a' / intención
中国化しよう
ちゅうごくかしよう
中国化するまい
ちゅうごくかするまい
中国化しましょう
ちゅうごくかしましょう
中国化しますまい
ちゅうごくかしますまい
Orden tajante — '¡hazlo!'
中国化しろ
ちゅうごくかしろ
中国化する
ちゅうごくかする
中国化しなさい
ちゅうごくかしなさい
中国化しなさるな
ちゅうごくかしなさるな
Voz y causación
Capacidad — 'poder'
中国化できる
ちゅうごくかできる
中国化できない
ちゅうごくかできない
中国化できます
ちゅうごくかできます
中国化できません
ちゅうごくかできません
Hecho al sujeto — 'es …-ado'
中国化される
ちゅうごくかされる
中国化されない
ちゅうごくかされない
中国化されます
ちゅうごくかされます
中国化されません
ちゅうごくかされません
Hacer / dejar hacer
中国化させる
ちゅうごくかさせる
中国化させない
ちゅうごくかさせない
中国化させます
ちゅうごくかさせます
中国化させません
ちゅうごくかさせません
Obligado a hacer
中国化させられる
ちゅうごくかさせられる
中国化させられない
ちゅうごくかさせられない
中国化させられます
ちゅうごくかさせられます
中国化させられません
ちゅうごくかさせられません
Condicionales
Condición 'si' (~eba)
中国化すれば
ちゅうごくかすれば
中国化しなければ
ちゅうごくかしなければ
中国化しますなら
ちゅうごくかしますなら
中国化しませんなら
ちゅうごくかしませんなら
'Cuando / si' (~tara)
中国化したら
ちゅうごくかしたら
中国化しなかったら
ちゅうごくかしなかったら
中国化しましたら
ちゅうごくかしましたら
中国化しませんでしたら
ちゅうごくかしませんでしたら
Enumerar acciones (~tari)
中国化したり
ちゅうごくかしたり
中国化しなかったり
ちゅうごくかしなかったり
中国化しましたり
ちゅうごくかしましたり
中国化しませんでしたり
ちゅうごくかしませんでしたり

Toca una forma para ver para qué sirve

Significado
  1. 1
    English · JMdict
    Sinicization;Sinification
  2. 2
    Español · Wikipedia

    Sinización o sinificación, (en Mandarín: 中国化 Zhōngguóhuà o 汉化 Hànhuà) es la asimilación lingüística o asimilación cultural de conceptos del lenguaje Chino y la cultura de China. En lingüística, el término es usado específicamente para referirse a la transliteración, y en este aspecto la "sinización" es paralela a la romanización. En contextos más generales, se entiende por sinización el proceso de "hacerse Chino" o "hacerse Han"; el proceso opuesto es hacerse "no Chino" (desinización). El término se ha usado en ciencias sociales principalmente para describir la asimilación cultural de personas no-Han (como los Manchus) dentro de la identidad China. Más ampliamente, "Sinización" también se refiere al fenómeno en el cual las culturas vecinas de China se han visto influenciadas por la cultura y lenguaje de este país sin haberse asimilado. Esto se refleja en las historias de Corea, Vietnam y Japón.

    Leer el artículo completo en Wikipedia · CC-BY-SA

  3. 3
    English · Wikipedia

    Sinicization, sinicisation, sinofication, or sinification (Chinese: 汉化; pinyin: Hànhuà; Chinese: 中国化; pinyin: Zhōngguóhuà) is a process whereby non-Han Chinese societies come under the influence of Han Chinese state and society. Areas of influence include writing, diet, economics, industry, language, law, lifestyle, politics, religion, sartorial choices, technology, culture, and cultural values. More broadly, "Sinicization" may refer to policies of acculturation, assimilation, or cultural imperialism of neighbouring cultures to China, depending on historical political relations. This is reflected in the histories of Korea, Vietnam, Taiwan and Japan in the East Asian cultural sphere, for example, in the adoption of the Chinese writing system.

    Leer el artículo completo en Wikipedia · CC-BY-SA

Guarda esta palabra para empezar a repasarla con repetición espaciada. Guardar palabra

Códice gramatical

Qué significan las etiquetas de color

Hiragana

ひらがな

El kana redondeado y fluido. El hiragana escribe palabras japonesas nativas, terminaciones gramaticales y todo lo que va sin kanji (o junto a él): es el primer silabario que se aprende. Cada carácter representa una sílaba.

Ejemplo

ねこ — gato