1
Godan verb with 'ru' ending
transitive verb
to weave
彼女はずっとナプキンを織り続けた。
She folded napkins all the way.
1
Godan verb with 'ru' ending
transitive verb
to break ; to fracture ; to break off ; to snap off ; to pick (e.g. flowers)
最後のわら一本がらくだの背骨を折る。
The last straw breaks the camel's back.
2
Godan verb with 'ru' ending
transitive verb
to fold ; to bend
折ろうとしても指が弱くなりすぎていた。
Her fingers were too weak to fold it.
3
Godan verb with 'ru' ending
transitive verb
to make (origami)
4
Godan verb with 'ru' ending
transitive verb
to interrupt ; to end
1
Godan verb with 'ru' ending
intransitive verb
word usually written using kana alone
humble (kenjougo) language
to be (animate) ; to be ; to exist
「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである」といったのはこの方の事です。
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."
2
Godan verb with 'ru' ending
to be ...-ing
after the -te form of a verb; indicates continuing action
おかげで元気にしております。
They're all fine, thank you.
3
Godan verb with 'ru' ending
to have ...-ed ; to be ...-ed
after the -te form of a verb; indicates continuing state
4
Godan verb with 'ru' ending
to (have the audacity to) do
after the -masu stem of a verb; indicates contempt or disdain for another's actions
1
expressions (phrases
proverb
a fox is not taken twice in the same snare ; there are no birds in last year's nest ; there aren't always loaches under the willow tree
Other forms
柳の下に何時も泥鰌は居らぬ 【やなぎのしたにいつもどじょうはおらぬ】