shirabe.org
Settings
English

Inflections of 翻訳

Plain
Polite
Form
Affirmative
Negative
Affirmative
Negative
Basics
Dictionary form — present & future
翻訳する
ほんやくする
翻訳しない
ほんやくしない
翻訳します
ほんやくします
翻訳しません
ほんやくしません
Completed — 'did, was'
翻訳した
ほんやくした
翻訳しなかった
ほんやくしなかった
翻訳しました
ほんやくしました
翻訳しませんでした
ほんやくしませんでした
Connector — 'and…', requests
翻訳して
ほんやくして
翻訳しなくて
ほんやくしなくて
翻訳しまして
ほんやくしまして
翻訳しませんで
ほんやくしませんで
Bare stem — builds other forms
翻訳
ほんやく
Volition & command
'Let's' / intention
翻訳しよう
ほんやくしよう
翻訳するまい
ほんやくするまい
翻訳しましょう
ほんやくしましょう
翻訳しますまい
ほんやくしますまい
Blunt command — 'do it!'
翻訳しろ
ほんやくしろ
翻訳する
ほんやくする
翻訳しなさい
ほんやくしなさい
翻訳しなさるな
ほんやくしなさるな
Voice & causation
Ability — 'can do'
翻訳できる
ほんやくできる
翻訳できない
ほんやくできない
翻訳できます
ほんやくできます
翻訳できません
ほんやくできません
Done to the subject — 'is …-ed'
翻訳される
ほんやくされる
翻訳されない
ほんやくされない
翻訳されます
ほんやくされます
翻訳されません
ほんやくされません
Make / let someone do
翻訳させる
ほんやくさせる
翻訳させない
ほんやくさせない
翻訳させます
ほんやくさせます
翻訳させません
ほんやくさせません
Made to do (unwillingly)
翻訳させられる
ほんやくさせられる
翻訳させられない
ほんやくさせられない
翻訳させられます
ほんやくさせられます
翻訳させられません
ほんやくさせられません
Conditionals
'If' condition (~eba)
翻訳すれば
ほんやくすれば
翻訳しなければ
ほんやくしなければ
翻訳しますなら
ほんやくしますなら
翻訳しませんなら
ほんやくしませんなら
'When / if' (~tara)
翻訳したら
ほんやくしたら
翻訳しなかったら
ほんやくしなかったら
翻訳しましたら
ほんやくしましたら
翻訳しませんでしたら
ほんやくしませんでしたら
List actions among others (~tari)
翻訳したり
ほんやくしたり
翻訳しなかったり
ほんやくしなかったり
翻訳しましたり
ほんやくしましたり
翻訳しませんでしたり
ほんやくしませんでしたり

Tap a form to learn what it's for

Common N4
Pitch accent
Heiban (平板型)
Meaning English · JMdict
  1. 1
    translation
    She translated it word for word.
  2. 2
    deciphering;decoding
  3. 3
    biology translation
Other forms
飜訳 【ほんやく】 (rarely used kanji form)
Save this word to start reviewing it with spaced repetition. Save word
From Wikipedia
English Wikipedia

Translation is the communication of the meaning of a source-language text by means of an equivalent target-language text. While interpreting—the facilitating of oral or sign-language communication between users of different languages—antedates writing, translation began only after the appearance of written literature. There exist partial translations of the Sumerian Epic of Gilgamesh (ca. 2000 BCE) into Southwest Asian languages of the second millennium BCE. Translators always risk inappropriate spill-over of source-language idiom and usage into the target-language translation. On the other hand, spill-overs have imported useful source-language calques and loanwords that have enriched the target languages. Indeed, translators have helped substantially to shape the languages into which they have translated. Owing to the demands of business documentation consequent to the Industrial Revolution that began in the mid-18th century, some translation specialties have become formalized, with dedicated schools and professional associations. Because of the laboriousness of translation, since the 1940s engineers have sought to automate translation or to mechanically aid the human translator. The rise of the Internet has fostered a world-wide market for translation services and has facilitated language localization. Translation studies systematically study the theory and practice of translation.

en.wikipedia.org · CC-BY-SA

Grammar codex

What the coloured tags mean

Hiragana

ひらがな

The rounded, flowing kana. Hiragana writes native Japanese words, grammar endings, and anything without (or alongside) kanji — it's the first script you learn. Each character stands for one syllable.

Example

ねこ — cat