shirabe.org
Settings
English

Inflections of 根回し

Plain
Polite
Form
Affirmative
Negative
Affirmative
Negative
Basics
Dictionary form — present & future
根回しする
ねまわしする
根回ししない
ねまわししない
根回しします
ねまわしします
根回ししません
ねまわししません
Completed — 'did, was'
根回しした
ねまわしした
根回ししなかった
ねまわししなかった
根回ししました
ねまわししました
根回ししませんでした
ねまわししませんでした
Connector — 'and…', requests
根回しして
ねまわしして
根回ししなくて
ねまわししなくて
根回ししまして
ねまわししまして
根回ししませんで
ねまわししませんで
Bare stem — builds other forms
根回し
ねまわし
Volition & command
'Let's' / intention
根回ししよう
ねまわししよう
根回しするまい
ねまわしするまい
根回ししましょう
ねまわししましょう
根回ししますまい
ねまわししますまい
Blunt command — 'do it!'
根回ししろ
ねまわししろ
根回しする
ねまわしする
根回ししなさい
ねまわししなさい
根回ししなさるな
ねまわししなさるな
Voice & causation
Ability — 'can do'
根回しできる
ねまわしできる
根回しできない
ねまわしできない
根回しできます
ねまわしできます
根回しできません
ねまわしできません
Done to the subject — 'is …-ed'
根回しされる
ねまわしされる
根回しされない
ねまわしされない
根回しされます
ねまわしされます
根回しされません
ねまわしされません
Make / let someone do
根回しさせる
ねまわしさせる
根回しさせない
ねまわしさせない
根回しさせます
ねまわしさせます
根回しさせません
ねまわしさせません
Made to do (unwillingly)
根回しさせられる
ねまわしさせられる
根回しさせられない
ねまわしさせられない
根回しさせられます
ねまわしさせられます
根回しさせられません
ねまわしさせられません
Conditionals
'If' condition (~eba)
根回しすれば
ねまわしすれば
根回ししなければ
ねまわししなければ
根回ししますなら
ねまわししますなら
根回ししませんなら
ねまわししませんなら
'When / if' (~tara)
根回ししたら
ねまわししたら
根回ししなかったら
ねまわししなかったら
根回ししましたら
ねまわししましたら
根回ししませんでしたら
ねまわししませんでしたら
List actions among others (~tari)
根回ししたり
ねまわししたり
根回ししなかったり
ねまわししなかったり
根回ししましたり
ねまわししましたり
根回ししませんでしたり
ねまわししませんでしたり

Tap a form to learn what it's for

Common N1
Pitch accent
Nakadaka (中高型)
Meaning
  1. 1
    JMdict
    laying the groundwork;behind-the-scenes maneuvering;consensus-building process
    The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
  2. 2
    JMdict
    digging around the roots of a tree (before transplanting)
  3. 3
    Wikipedia

    Nemawashi (根回し) in Japanese means an informal process of quietly laying the foundation for some proposed change or project, by talking to the people concerned, gathering support and feedback, and so forth. It is considered an important element in any major change, before any formal steps are taken, and successful nemawashi enables changes to be carried out with the consent of all sides. Nemawashi literally translates as "going around the roots", from 根 (ne, root) and 回す (mawasu, to go around [something]). Its original meaning was literal: digging around the roots of a tree, to prepare it for a transplant. This process involves bringing the dirt from the new location, and introducing it to the tree, before the transplant, so the tree can grow accustomed to the new environment before it gets there. Nemawashi is often cited as an example of a Japanese word which is difficult to translate effectively, because it is tied so closely to Japanese culture itself, although it is often translated as "laying the groundwork." In Japan, high-ranking people expect to be let in on new proposals prior to an official meeting. If they find out about something for the first time during the meeting, they will feel that they have been ignored, and they may reject it for that reason alone. Thus, it’s important to approach these people individually before the meeting. This provides an opportunity to introduce the proposal to them and gauge their reaction. This is also a good chance to hear their input. This process is referred to as nemawashi.

    Read full article on Wikipedia · CC-BY-SA

Other forms
根まわし 【ねまわし】 (search-only kanji form)
Save this word to start reviewing it with spaced repetition. Save word
Sentences

Grammar codex

What the coloured tags mean

Hiragana

ひらがな

The rounded, flowing kana. Hiragana writes native Japanese words, grammar endings, and anything without (or alongside) kanji — it's the first script you learn. Each character stands for one syllable.

Example

ねこ — cat