shirabe.org
Settings
English

Inflections of 出稼ぎ

Plain
Polite
Form
Affirmative
Negative
Affirmative
Negative
Basics
Dictionary form — present & future
出稼ぎする
でかせぎする
出稼ぎしない
でかせぎしない
出稼ぎします
でかせぎします
出稼ぎしません
でかせぎしません
Completed — 'did, was'
出稼ぎした
でかせぎした
出稼ぎしなかった
でかせぎしなかった
出稼ぎしました
でかせぎしました
出稼ぎしませんでした
でかせぎしませんでした
Connector — 'and…', requests
出稼ぎして
でかせぎして
出稼ぎしなくて
でかせぎしなくて
出稼ぎしまして
でかせぎしまして
出稼ぎしませんで
でかせぎしませんで
Bare stem — builds other forms
出稼ぎ
でかせぎ
Volition & command
'Let's' / intention
出稼ぎしよう
でかせぎしよう
出稼ぎするまい
でかせぎするまい
出稼ぎしましょう
でかせぎしましょう
出稼ぎしますまい
でかせぎしますまい
Blunt command — 'do it!'
出稼ぎしろ
でかせぎしろ
出稼ぎする
でかせぎする
出稼ぎしなさい
でかせぎしなさい
出稼ぎしなさるな
でかせぎしなさるな
Voice & causation
Ability — 'can do'
出稼ぎできる
でかせぎできる
出稼ぎできない
でかせぎできない
出稼ぎできます
でかせぎできます
出稼ぎできません
でかせぎできません
Done to the subject — 'is …-ed'
出稼ぎされる
でかせぎされる
出稼ぎされない
でかせぎされない
出稼ぎされます
でかせぎされます
出稼ぎされません
でかせぎされません
Make / let someone do
出稼ぎさせる
でかせぎさせる
出稼ぎさせない
でかせぎさせない
出稼ぎさせます
でかせぎさせます
出稼ぎさせません
でかせぎさせません
Made to do (unwillingly)
出稼ぎさせられる
でかせぎさせられる
出稼ぎさせられない
でかせぎさせられない
出稼ぎさせられます
でかせぎさせられます
出稼ぎさせられません
でかせぎさせられません
Conditionals
'If' condition (~eba)
出稼ぎすれば
でかせぎすれば
出稼ぎしなければ
でかせぎしなければ
出稼ぎしますなら
でかせぎしますなら
出稼ぎしませんなら
でかせぎしませんなら
'When / if' (~tara)
出稼ぎしたら
でかせぎしたら
出稼ぎしなかったら
でかせぎしなかったら
出稼ぎしましたら
でかせぎしましたら
出稼ぎしませんでしたら
でかせぎしませんでしたら
List actions among others (~tari)
出稼ぎしたり
でかせぎしたり
出稼ぎしなかったり
でかせぎしなかったり
出稼ぎしましたり
でかせぎしましたり
出稼ぎしませんでしたり
でかせぎしませんでしたり

Tap a form to learn what it's for

Common
Pitch accent
Heiban (平板型)
Meaning English · JMdict
  1. 1
    working away from home (esp. abroad)
    It has become common practise to employ foreigners working abroad from Asian countries as maids.
  2. 2
    person working away from home;migrant worker
Other forms
出かせぎ 【でかせぎ】 (search-only kanji form)
Save this word to start reviewing it with spaced repetition. Save word
From Wikipedia
English Wikipedia

Dekasegi (Portuguese: decassegui, decasségui, [dekaseˈgi], [dekɐˈsɛgi]) is a term used in Brazil to refer to people who have migrated to Japan, having taken advantage of Japanese citizenship or nisei visa and immigration laws to escape economic instability in Brazil. The original Japanese word dekasegi (出稼ぎ) roughly translates as "working away from home". This can cause annoyance to those of Japanese descent who were born abroad, but have come to regard Japan as their permanent home, and therefore object to being regarded by Japanese (in Japan) as gaijin or foreigners. There are approximately 275,000 such people in Japan from Brazil alone.

en.wikipedia.org · CC-BY-SA

Grammar codex

What the coloured tags mean

Hiragana

ひらがな

The rounded, flowing kana. Hiragana writes native Japanese words, grammar endings, and anything without (or alongside) kanji — it's the first script you learn. Each character stands for one syllable.

Example

ねこ — cat