-
1
English · JMdictchu nom (formerly used Vietnamese script based on Chinese characters)
-
2
English · Wikipedia
Chữ Nôm (字喃, literally ‘Southern characters’, in earlier times also called 國音 "quốc âm" or 𡨸南 "chữ nam") is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language. It uses the standard set of classical Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, while other words are represented using locally created characters based on the Chinese model. Although formal writing in Vietnam was done in literary Chinese (Vietnamese: cổ văn 古文 or văn ngôn 文言) until the early 20th century (except for two brief interludes), chữ Nôm was widely used between the 15th and 19th centuries by Vietnam's cultured elite, including women, for popular works, many in verse. One of the best-known pieces of Vietnamese literature, The Tale of Kiều, was composed in chữ Nôm. In the 1920s, the Latin-based Vietnamese alphabet displaced chữ Nôm as the preferred way to record Vietnamese. Although chữ Nôm is today only taught at the university level within the Vietnamese education system, the characters are still used for decorative, historic and ceremonial value and symbols of good luck. The task of preservation and study of Vietnamese texts written in Nôm (but also classical Chinese texts from Vietnam) is conducted by the Institute of Hán-Nôm Studies in Hanoi.
Read full article on Wikipedia · CC-BY-SA
Meaning
Forms
Learn this word with smart reviews that adapt to you
Save word